n° 1, mai 2005
ISSN : 1988-2882
Éditorial, par Sébastien Bauer
Le dossier de ce premier numéro d'Erytheis reprend et publie certaines interventions faites lors du premier colloque franco-catalan de sciences humaines qui s'est tenu à Sabadell au mois de novembre 2002, autour du thème de la citoyenneté.
Dossier : « Savoirs de la citoyenneté, pratiques du lien social »
Pluralismo político-jurídico : ciudadanía y evolución tecnológica Pompeu Casanovas
- [ Résumés :
- ca
La desterritorialització del Dret, l’augment del nombre de litigis, la privatització dels seus reglaments i l’implosió dels drets col·lectius ens obliguen a reconsiderar el model de l’Estat de Dret, i a substituir-lo pel d’un Estat dels Drets, on el Dret es separa de l’Estat i deixa de legitimar-lo, i on el llenguatge jurídic tradicional es recodificat per actors que l’utilitzen en benefici d’estratègies privades. Aquestes transformacions impliquen adhuc recuperar la nostra comprensió de la sobirania i mesurar els nous usos del Dret, amb els quals els actors privats expressen llur visió d’una societat justa: es el propi pacte social i la consciència dels ciutadans allò que es troba en joc. La desterritorialización del Derecho, el aumento del número de litigios, la privatización de sus reglamentos y la implosión de los derechos colectivos obligan a reconsiderar el modelo del Estado de Derecho, y de sustituirlo por el de Estado de los Derechos, donde el Derecho se desase del Estado y deja de legitimarlo, y donde el lenguaje jurídico tradicional es recodificado por actores que lo utilizan en estrategias privadas. Estas transformaciones implican además retomar nuestra comprensión de la soberanía, y mensurar los nuevos usos del Derecho, con los cuales los actores privados expresan su visión de la sociedad justa: es el propio pacto social y la conciencia de los ciudadanos lo que está en juego.
- en
The loss of the territorial Right, the increase in the number of lawsuits, the privatisation of their regulations and the implosion of collective rights forces to reconsider the model of the Estate of Right and substitute it for the Estate of the Rights, where the Right extricates itself from the Estate and stops legitimising it, and where traditional juridical language is recodified by actors using it in private strategies. These transformations also imply resuming our understanding of the sovereignty, and measuring the new uses of the Right, with which the private actors express their vision of the fair society: is the social agreement pact itself and the citizens’ consciousness that is at stake.
- es
La desterritorialización del Derecho, el aumento del número de litigios, la privatización de sus reglamentos y la implosión de los derechos colectivos obligan a reconsiderar el modelo del Estado de Derecho, y de sustituirlo por el de Estado de los Derechos, donde el Derecho se desase del Estado y deja de legitimarlo, y donde el lenguaje jurídico tradicional es recodificado por actores que lo utilizan en estrategias privadas. Estas transformaciones implican además retomar nuestra comprensión de la soberanía, y mensurar los nuevos usos del Derecho, con los cuales los actores privados expresan su visión de la sociedad justa: es el propio pacto social y la conciencia de los ciudadanos lo que está en juego.
- fr
La déterritorialisation du droit, l’augmentation du nombre des litiges, la privatisation de leurs règlements et l’implosion des droits collectifs imposent de repenser le modèle d’État de droit, et de lui substituer celui d’État de droits, où le droit se détache de l’État et cesse de le légitimer, et où le langage juridique traditionnel est recodé par des acteurs l’utilisant dans des stratégies privées. Ces transformations impliquent en outre de reprendre notre compréhension de la souveraineté, et de mesurer ces nouveaux usages du droit, par lesquels des acteurs privés expriment leur vision de la société juste : c’est le pacte social lui-même et la conscience des citoyens qui sont en jeu.
- ]
La ciudadanía revolucionaria Irene Castells
- [ Résumés :
- ca
Amb la Revolució francesa, el concepte modern de ciutadania substitueix l’ideal del ciutadà del món antic, i transforma les relacions de la persona amb la societat i el govern. El naixement de l’individu- ciutadà redefineix al mateix temps la naturalesa del poder polític a partir de les necessitats d’aquest individu, i la ciutadania en sí mateixa com a exercici de llibertat en societat. Des d’un punt de vista pràctic, l’exercici de la ciutadania durant el procés revolucionari suscita tres problemes: la relació entre representació i participació, el naixement d’una cultura electoral, i la construcció de la ciutadania lligada a la redefinició d’una identitat nacional revolucionaria. Con la Revolución francesa, el concepto moderno de ciudadanía reemplaza el ideal del ciudadano del mundo antiguo, y transforma las relaciones de la persona con la sociedad y el gobierno. El nacimiento del individuo-ciudadano redefine al mismo tiempo la naturaleza del poder político a partir de las necesidades de este individuo, y la ciudadanía en sí misma como ejercicio de la libertad en sociedad. Desde un punto de vista práctico, el ejercicio de la ciudadanía durante el proceso revolucionario suscita tres problemas: la relación entre representación y participación, el nacimiento de una cultura electoral, y la construcción de la ciudadanía ligada a la redefinición de una identidad nacional revolucionaria.
- en
With the French revolution, the modern concept of citizenship replaces the ideal of the citizen from the ancient world, and transforms the relations of the person with the society and the government. The birth of the individual-citizen redefines at a time the political nature of power starting from this individual’s needs and citizenship itself as an exercise of freedom in a society. From a practical point of view, the exercise of citizenship during the revolutionary process raises three problems: the relation between representation and participation, the birth of an electoral culture, and the construction of the citizenship linked to the redefinition of a national revolutionary identity.
- es
Con la Revolución francesa, el concepto moderno de ciudadanía reemplaza el ideal del ciudadano del mundo antiguo, y transforma las relaciones de la persona con la sociedad y el gobierno. El nacimiento del individuo-ciudadano redefine al mismo tiempo la naturaleza del poder político a partir de las necesidades de este individuo, y la ciudadanía en sí misma como ejercicio de la libertad en sociedad. Desde un punto de vista práctico, el ejercicio de la ciudadanía durante el proceso revolucionario suscita tres problemas: la relación entre representación y participación, el nacimiento de una cultura electoral, y la construcción de la ciudadanía ligada a la redefinición de una identidad nacional revolucionaria.
- fr
Avec la Révolution française, le concept moderne de citoyenneté remplace l’idéal du citoyen du monde antique, et transforme les relations de la personne avec la société et le gouvernement. La naissance de l’individu citoyen redéfinit à la fois la nature du pouvoir politique à partir des besoins de cet individu, et la citoyenneté elle-même comme exercice de la liberté en société. D’un point de vue pratique, l’exercice de la citoyenneté durant le processus révolutionnaire soulève trois problèmes : le rapport entre représentation et participation, la naissance d’une culture électorale, et la construction de la citoyenneté en lien avec la redéfinition d’une identité nationale révolutionnaire.
- ]
La révision du concept de citoyenneté dans Rousseau André Charrak
- [ Résumés :
- ca
S’atribueix habitualment a Rousseau una definició del ciutadà que el vincula tant a l’existència d’un govern legítim com a la d’una pàtria. Donada aquesta definició, no seria possible parlar de ciutadà en els Estats moderns, si no fos per un abús de llenguatge que substitueixi la definició política del ciutadà per una definició moral del burgès. No obstant això, trobem en Rousseau, paral·lelament amb aquest pensament republicà que oposa el ciutadà i l’home, un paradigma liberal que separa l’Estat de la ciutadania. En aquest sentit, es tracta d’una figura més moral que no pas política allò que Rousseau veu en l’exercici d’una opinió pública, fins i tot sota un govern corrupte. Se atribuye a Rousseau una definición del ciudadano que lo vincula tanto a la existencia de un gobierno legítimo como a la de una patria. Dada esta definición, ya no sería posible hablar de ciudadano en los Estados modernos, salvo por un abuso de lenguaje que sustituye la definición política del ciudadano por una definición moral del burgués. Sin embargo, encontramos en Rousseau, al lado de este pensamiento republicano que opone al ciudadano y al hombre, un paradigma liberal que separa el Estado de la ciudadanía. En este sentido, sigue siendo una figura del ciudadano, más moral que política, lo que Rousseau ve en el ejercicio de una opinión pública, incluso bajo un gobierno corrupto.
- en
It is attributed to Rousseau a definition of the citizen that links it as much to the existence of a rightful government as to that of a mother land. Given that definition, it is no longer possible to speak of the citizen in modern states, save from an abuse of the language that substitutes the political definition of the citizen for the moral definition of the bourgeois man. Nevertheless, we find in Rousseau, close to this republican thought that sets the citizen against the man, a liberal paradigm that separates the Estate from the citizenship. In this sense, it is still the figure of a citizen, more moral than political, what Rousseau sees in the exercise of a public opinion, even under a corrupted government.
- es
Se atribuye a Rousseau una definición del ciudadano que lo vincula tanto a la existencia de un gobierno legítimo como a la de una patria. Dada esta definición, ya no sería posible hablar de ciudadano en los Estados modernos, salvo por un abuso de lenguaje que sustituye la definición política del ciudadano por una definición moral del burgués. Sin embargo, encontramos en Rousseau, al lado de este pensamiento republicano que opone al ciudadano y al hombre, un paradigma liberal que separa el Estado de la ciudadanía. En este sentido, sigue siendo una figura del ciudadano, más moral que política, lo que Rousseau ve en el ejercicio de una opinión pública, incluso bajo un gobierno corrupto.
- fr
L’on attribue à Rousseau une définition du citoyen qui le rend inséparable tant de l’existence d’un gouvernement légitime que de celle d’une patrie. Cette définition posée, il ne serait plus possible de parler de citoyen dans les États modernes, sauf par un abus de langage substituant à la définition politique du citoyen une définition morale du bourgeois. L’on trouve pourtant chez Rousseau, à côté de cette pensée républicaine opposant le citoyen et l’homme, un paradigme libéral qui sépare l’État de la citoyenneté. Par là, c’est encore une figure du citoyen, plus morale que politique, que Rousseau voit à l’ouvre dans l’exercice d’une opinion publique, même sous un gouvernement corrompu.
- ]
Los ciudadanos de la Alemania nazi Ferran Gallego
- [ Résumés :
- ca
Què significa ser ciutadà per un alemany satisfet del seu govern durant els anys 30? Aquesta qüestió posa en evidència la coherència del nazisme amb la modernitat, i resitua la reflexió sobre l’esclavitud i l’exterminació en el seu context de crisi cultural i social europea. Recordar que el nazisme neix en la classe obrera més ben organitzada d’Europa, és recordar que la mort dels uns va assegurar la no-explotació dels altres. Lliure significa per tant alliberat de l’altre, i ciutadà, inclòs en una comunitat de sang i destí. La modernitat del nazisme es troba no tant en la seva propaganda com en la seva concordança amb els models moderns de producció, i amb la gestió que en van fer les societats de masses. ¿Qué significa ser ciudadano para un alemán satisfecho de su gobierno en los años 30? Esta cuestión interroga la coherencia del nazismo con la modernidad, y resitúa la reflexión sobre la esclavitud y la exterminación en su contexto de crisis cultural y social europea. Recordar que el nazismo nace en la clase obrera mejor organizada de Europa es recordar que la muerte de unos garantizó la no-explotación de otros. Libre significa pues liberado del otro, y ciudadano, incluido en una comunidad de sangre y de destino. La modernidad del nazismo reside menos en su propaganda que en su concordancia con los modelos modernos de producción, y con su gestión de las sociedades de masas.
- en
What does being a citizen mean for a German complacent with its government in the 30s ? This question interrogates the coherence of nazism with modernity, and replaces the reflection on the slavery and the extermination in its context of European social and cultural crisis. Reminding that nazism welled up from the best organized working class in Europe is reminding that the death of some guaranteed the non-exploitation of some others. Free, therefore, means liberated from the other, and citizen means included in a community of blood and fate. Modernity of nazism lies less in its propaganda than in its concordance with the modern models of production and its management of the mass societies.
- es
¿Qué significa ser ciudadano para un alemán satisfecho de su gobierno en los años 30? Esta cuestión interroga la coherencia del nazismo con la modernidad, y resitúa la reflexión sobre la esclavitud y la exterminación en su contexto de crisis cultural y social europea. Recordar que el nazismo nace en la clase obrera mejor organizada de Europa es recordar que la muerte de unos garantizó la no-explotación de otros. Libre significa pues liberado del otro, y ciudadano, incluido en una comunidad de sangre y de destino. La modernidad del nazismo reside menos en su propaganda que en su concordancia con los modelos modernos de producción, y con su gestión de las sociedades de masas.
- fr
Que signifie être citoyen pour un Allemand satisfait de son gouvernement dans les années trente ? Cette question interroge la cohérence du nazisme avec la modernité, et resitue la réflexion sur l’esclavage et l’extermination dans son contexte de crise culturelle et sociale européenne. Rappeler que le nazisme naît dans la classe ouvrière la mieux organisée d’Europe, c’est rappeler que la mort des uns garantit la non-exploitation des autres. Libre signifie alors libéré de l’autre, réside moins dans sa propagande que dans son accord avec les modèles modernes de production, et avec leur gestion des sociétés de masse.
- ]
Parler au peuple : la pratique de la contio de l’Antiquité à la Renaissance Laurent Gerbier
- [ Résumés :
- ca
A la república romana, la contio és un dispositiu singular: aquesta assemblea no està destinada a votar les lleis, sino a defensarles davant del poble. Lluny de ser considerada com una torba apassionada i manipulable, la multitud que assisteix a la contio, manté com testimoniava Ciceró, una relació fonamental amb la veritat. A les ciutats italianes de la Baixa Edat Mitjana i del Renaixement es constata que l’art de la contio (ars concionandi) correspon sempre al discurs republicà. Fins i tot a Maquivel, la contio designarà aquell discerniment d’allò que és cert i bo, que pertany a les multituds en front de la paraula pública, i que constitueix la base de la saviesa dels pobles. En la república romana la contio es un dispositivo singular: esta asamblea no está destinada a votar las leyes, sino a defenderlas ante el pueblo. Lejos de ser simplemente considerada como una turba apasionada y manipulable, la multitud que asiste a la contio mantiene, como testimonia Cicerón, una relación fundacional con la verdad. En las ciudades italianas de la Baja Edad Media y el Renacimiento se constata que el arte de la contio (ars concionandi) corresponde siempre al discurso republicano. Incluso en Maquiavelo, la contio designará ese discernimiento de lo cierto y lo bueno que pertenece a las multitudes frente a la palabra pública, y que constituye la base de la sabiduría de los pueblos.
- en
In the Roman republic the contio is a singular device: this assembly is not intended for voting laws but for defending them before the people. Far from simply being considered as a passionate and manipulatable mass, the crowd attending the contio maintains, as witnessed to by Cicero, a foundational relation with the truth. In the Italian cities of the Late Middle Ages and the Renaissance is corroborated that the art of the contio (ars contionandi) always concerns the republican discourse. Even in Maquiavelo, the contio will fix this discernment of the certain and the good that belongs to the crowd confronted with the public opinion, which constitutes the grounds of the all nation’s lore.
- es
En la república romana la contio es un dispositivo singular: esta asamblea no está destinada a votar las leyes, sino a defenderlas ante el pueblo. Lejos de ser simplemente considerada como una turba apasionada y manipulable, la multitud que asiste a la contio mantiene, como testimonia Cicerón, una relación fundacional con la verdad. En las ciudades italianas de la Baja Edad Media y el Renacimiento se constata que el arte de la contio (ars contionandi) corresponde siempre al discurso republicano. Incluso en Maquiavelo, la contio designará ese discernimiento de lo cierto y lo bueno que pertenece a las multitudes frente a la palabra pública, y que constituye la base de la sabiduría de los pueblos.
- fr
Dans la République romaine la contio est un dispositif singulier : cette assemblée n’est pas destinée à voter les lois mais à les défendre devant le peuple. Loin d’être simplement saisie comme une multitude passionnelle et manipulable, la foule qui assiste à la contio entretient, comme en témoigne Cicéron, un rapport fondateur à la vérité. Or dans les cités italiennes de la fin du Moyen Âge et de la Renaissance, on constate que l’art de la contio (ars contionandi) appartient toujours au discours républicain. Chez Machiavel encore, la contio désignera ce discernement du vrai et du bien qui appartient aux foules face à la parole publique, et qui constitue le pivot de la sagesse des peuples.
- ]
Le débat sur l’« insécurité » en France, progrès ou régression de la citoyenneté ? Laurent Mucchielli
- [ Résumés :
- ca
El debat sobre la inseguretat és un espai de confrontació d’idees sobre tot allò que s’entén per ciutadania. L’estudi del discurs dominant revela que la recerca d’una societat millor cedeix davant dels interessos privats, i l’examen de les decisions que es prenen ens mostra que aquestes no resolen de manera fonamental els problemes socials dels ciutadans. Les polítiques aplicades tenen com a únic objectiu la delinqüència juvenil del barris populars, i no les seves causes profundes. Només un consens sobre els valors sobre els quals es fonamenta la ciutadania permetria limitar la regulació liberal de la vida social, i les seves conseqüències cada vegada més massives en termes d’exclusió. El debate sobre la inseguridad es un lugar de confrontación de ideas sobre qué es la ciudadanía. El estudio del discurso dominante revela que la búsqueda de una sociedad mejor cede ante los intereses privados, y el examen de las decisiones muestra que éstas no resuelven de forma fundamental los problemas sociales que viven los ciudadanos. Las políticas aplicadas tienen como objetivo únicamente la delincuencia juvenil de los barrios populares, y no las causas profundas de la delincuencia. Sólo un consenso sobre los valores en que se funda la ciudadanía permitiría limitar la regulación liberal de la vida social, y sus consecuencias cada vez más masivas en términos de exclusión.
- en
The debate about insecurity is a place of ideological confrontation about what citizenship is. On close inspection the dominant discourse reveals that the search of a better society gives in to private interests, and closed inspection of all of the decisions demonstrates that they do no solve social problems lived by the citizens in a fundamental way. Policies applied aim solely at adolescent criminality in low and middle class neighbourhoods not at the profound causes of criminality. Only consensus on the values on which citizenship is founded will allow to limit the liberal regulation of social life, and its more and more massive consequences in terms of exclusion.
- es
El debate sobre la inseguridad es un lugar de confrontación de ideas sobre qué es la ciudadanía. El estudio del discurso dominante revela que la búsqueda de una sociedad mejor cede ante los intereses privados, y el examen de las decisiones muestra que éstas no resuelven de forma fundamental los problemas sociales que viven los ciudadanos. Las políticas aplicadas tienen como objetivo únicamente la delincuencia juvenil de los barrios populares, y no las causas profundas de la delincuencia. Sólo un consenso sobre los valores en que se funda la ciudadanía permitiría limitar la regulación liberal de la vida social, y sus consecuencias cada vez más masivas en términos de exclusión.
- fr
Le débat sur l’insécurité est un lieu de confrontation d’idées sur ce que c’est que la citoyenneté. L’étude du discours dominant révèle que la recherche d’une société meilleure cède devant les intérêts privés, et l’examen des décisions montre qu’elles ne résolvent pas fondamentalement les problèmes sociaux que vivent les citoyens. Les politiques mises en place visent uniquement la délinquance des jeunes des quartiers populaires, et non les causes profondes de la délinquance. Seul un consensus sur les valeurs fondant la citoyenneté permettrait de limiter la régulation libérale de la vie sociale et ses conséquences de plus en plus massives en termes d’exclusion.
- ]
Varia
Seguretat, Polítiques de Seguretat i Recerca Amadeu Recasens I Brunet
- ca
Les transformacions de las funcions regalistes de l’Estat sota l’efecte de la globalització imposen repensar la seguretat pública, principalment el paper central de la policia i la irrupció d’una seguretat privada. Es tracta llavors de proposar eines que ajudin a l’elaboració, la decisió i l’execució de polítiques de seguretat. Primer, assenyalant totes les males pràctiques o «no-polítiques», simples procediments demagògics no aptes para produir un marc de vida comú. A continuació, proposant una metodologia de polítiques de seguritat dignes d’aquest nom, fundada sobre la presa en consideració de les circumstàncies locals i globals, i sobre la inclusió de la noció de risc i del seu corol·lari, la seguretat.
|
- en
The transformations of the regalia functions of the State under the effect of globalization imposes a reconsideration of the public security, chiefly the role of the Police and the irruption of a private security. That means proposing tools which help the elaboration, the decision and the fulfilment of security policies. Firstly, pointing out all the inapt practices or « non-political », mere demagogical procedures inappropriate for the construction of the framework of a life in community. Afterwards, proposing a methodology of the security policies that is worth its name, founded on taking into consideration the local and global circumstances and on the inclusion of the notion of risk and its corollary, security.
|
- es
Las transformaciones de las funciones regalistas del Estado bajo el efecto de la globalización imponen repensar la seguridad pública, principalmente el papel central de la policía y la irrupción de una seguridad privada. Se trata de proponer herramientas que ayuden a la elaboración, la decisión y la ejecución de políticas de seguridad. Primero señalando todas las malas prácticas o «no-políticas», simples procedimientos demagógicos no aptos para producir un marco de vida en común. Después proponiendo una metodología de las políticas de seguridad dignas de este nombre, fundada sobre la toma en consideración de las circunstancias locales y globales y sobre la inclusión de la noción de riesgo y de su corolario, la seguridad.
|
- fr
Les transformations des fonctions régaliennes de l’État sous l’effet de la globalisation imposent de repenser la sécurité publique, notamment le rôle central de la police et l’irruption d’une sécurité privée. Il s’agit alors de proposer des outils aidant à l’élaboration, la décision et l’exécution de politiques de sécurité. D’abord en signalant toutes les mauvaises pratiques ou « non-politiques », simples procédures démagogiques inaptes à produire un cadre de vie en commun. Ensuite, en proposant une méthodologie des politiques de sécurité dignes de ce nom, fondée sur la prise en compte des circonstances locales et globales, et sur l’inclusion de la notion de risque et de son corollaire, l’assurance.
- ]




